‘Es Meu far’, el nuevo vídeo de Rels que transcurre entre islotes
Ayer, 8 de agosto, coincidiendo con el gran día de las Festes de la Terra, la banda Rels lanzó su nuevo videoclip ‘Es meu far’. La canción expresa los recuerdos de Sergi Tur Herrerias, cantante y guitarrista del grupo, cuando salía a pescar con su padre a bordo de un llaüt. La letra menciona los islotes que hay entre Ibiza y Formentera, y hace especial hincapié en el faro de Sa Illa d’es Porcs, ‘Es Meu Far’, que da título al tema. El resultado es una producción emotiva y evocadora, a la altura de la calidad de la letra y la música.
Éste es el segundo vídeo que lanza Rels con los temas del que será su nuevo álbum. El primero, ‘Sa Rosa des Desert’, lo publicaron el pasado enero y fue rodado en un desolado paraje de Teruel. En esta ocasión, la filmación ha tenido lugar en la costa pitiusa, navegando en las inmediaciones del faro al que alude la canción, y se ha completado con distintas escenas rodadas en los campos de Benimussa. Lo protagonizan los cuatro integrantes de la banda: Sant Bonet Bufí (violín), Sara Arribas (bajo), Dani Marín Cano (percusión) y el propio Sergi Tur Herrerias.
La producción musical, mezcla y remasterización la ha realizado Henry Sarmiento, en Sonic Vista Studios, y en la grabación musical, además de los cuatro miembros de Rels, ha participado David Romano (percusión y coros). La producción del vídeo la ha realizado Tambor Films.
La letra original, en ibicenco, dice así:
ES MEU FAR
De sa mateixa terra,
On hem nascut es dos.
D’aigua i de vida,
on jo sur i tu no et mous.
Diuen que a les nits,
amb sa lluna se’t confon,
entre ses Pitiüses,
mariners i pescadors.
Saps que sent quan et veig,
si em veus passar pes teu davant,
ones i vent puc travessar,
senyals d’un hivern que se’n va.
Se’t veu des de ses muntanyes,
tan sol i misteriós,
donant senyals de llum,
aguardant es horitzons.
Entre es Daus i es Malvins,
s’Esponja i es Freus,
es Penjats i es Illots des Porcs,
sa Torreta i s’Espalmador.
Saps que sent quan et veig,
si em veus passar pes teu davant,
ones i vent puc travessar,
senyals d’un hivern que se’n va.
Amb tu, puc arribar on sa meua llum,
allà on es somnis, hi som tots junts,
tenyits de blancs i blaus estiuencs.
Es meu far sa meua gent.
Esta sería la traducción al castellano de la letra:
MI FARO
De la misma tierra,
donde hemos nacido los dos.
De agua y de vida,
donde yo floto y tú no te mueves.
Dicen que, por las noches,
con la luna se te confunde,
entre las Pitiusas,
marineros y pescadores.
Sabes que siento cuando te veo,
si me ves pasar por delante de ti,
olas y viento puedo atravesar,
señales de un invierno que se va.
Se te ve desde las montañas,
tan solo y misterioso,
dando señales de luz,
aguardando los horizontes.
Entre “es Daus” y “es Malvins”,
“s’Esponja” y “es Freus”,
“es Penjats” y “es Illots des Porcs”,
“sa Torreta” y “s’Espalmador”.
Sabes que siento cuando te veo,
si me ves pasar por delante de ti,
olas y viento puedo atravesar,
señales de un invierno que se va.
Contigo, puedo llegar donde tu luz,
allí donde los sueños, estamos todos juntos,
teñidos de blancos y azules veraniegos.
Mi faro, mi gente.